VERBI RUSSI: Писать e i suoi prefissi

Привет друзья!

Due articoli fa abbiamo parlato del verbo думать (pensare) e dei suoi prefissi. Oggi continuiamo questo tema parlando però di un altro verbo molto comune, ovvero il verbo писать (scrivere).
Torno spesso su questo argomento perchè oltre ad essere stato l’argomento della mia tesi magistrale, penso sia anche una delle caratteristiche della lingua russa che la rendono un pò ostica dal punto di vista lessicale.

Iscriviti alla Newsletter
Unisciti ad altri studenti di russo e segui la prima newsletter dedicata alla lingua russa, давай!
Anche io odio lo spam. La tua email verrà usata solo per inviarti informazioni inerenti gli argomenti di questo blog una volta a settimana e non verrà assolutamente condivisa con nessun altro

Come al solito, prima di entrare nel vivo dell’articolo, ti invito a mettere un bel Mi Piace alla pagina facebook di Lessicorusso per rimanere aggiornato sui prossimi articoli e per non perderti le stories quotidiane sulla parola del giorno 😉

Bene, ora bando alle ciance e andiamo a vedere alcuni dei prefissi con i quali si lega il verbo писать e i significati che assume:

1. ЗАПИСЫВАТЬ/ЗАПИСАТЬ

Il verbo писать, insieme al prefisso -за assume il significato di “annotare” o “registrare”.

Es:

Вы должны записать все, что вспомните о вчерашнем вечере
Lei deve scrivere (nel senso di annotare) tutto quello che si ricorda della serata di ieri

Несколько банковских менеджеров продавали “финансовый продукт” и записали и клиентов, которые не былы интересованы в этот продукт
Alcuni responsabili della banca hanno venduto un “prodotto finanziario” e hanno registrato anche clienti non interessati a tale prodotto

Dunque, per quanto riguarda il secondo significato, записать vuol dire sia “registrare” nel senso di annotare il nominativo di una persona in un registro, sia nel senso di registrare una qualsiasi traccia audio che sia una canzone o una registrazione vocale. Ad esempio, quando si parla di Whatsapp, è possibile dire  я записываю голосовое сообщение, ovvero “fare un messaggio vocale/nota audio”.

2. ЗАПИСЫВАТЬСЯ/ЗАПИСАТЬСЯ

La forma riflessiva di записать, come è facile intuire, corrisponde a “registrarsi”

Es:

Думаю он просто хочет записаться на занятия
Penso che lui voglia semplicemente registrarsi alle lezioni

Звоню, чтобы записаться на консультацию с администратором
Chiamo per prenotare (far registrare il proprio nominativo) una consulenza con il responsabile

Если хотите записаться, вам придётся вернуться позже
Se volete registrarvi, dovete tornare più tardi

3. ДОПИСЫВАТЬ/ДОПИСАТЬ

Il prefisso “до” quasi sempre conferisce la sfumatura di significato “compiere una determinata azione fino alla fine”. Dunque, quando si lega a questo prefisso, il verbo писать assume il significato di “finire di scrivere”.

Es:

Я должен ещё 100 страницей дописать
Devo ancora finire di scrivere 100 pagine

Дай мне дописать письмо, хорошо?
Fammi finire di scrivere la lettera, ok?

Осталось совсем немного дописать
È rimasto veramente poco da scrivere (per finire il lavoro)

4. ОПИСЫВАТЬ/ОПИСАТЬ

Il verbo писать con il prefisso -o assume il significato di “descrivere” o “fare un inventario”

Es:

У тебя очень своеобразный описывать мир
Hai un modo tutto tuo di descrivere il mondo

Что здесь произошло, нельзя описать словами
Non è possibile descrivere a parole quello che è avvenuto qui

Можешь описать этого человека?
Riesci a descrivere questa persona?

5. ПЕРЕПИСЫВАТЬ/ПЕРЕПИСАТЬ

Il verbo писать, insieme al prefisso -пере assume il significato di “riscrivere” o “passare la proprietà di qualcosa a qualcun altro”

Es:

Час назад я просила тебя переписать эту статью
Un’ora fa ti ho chiesto di riscrivere l’articolo

Ты могла бы просто переписать всё на меня
Potresti semplicemente intestare tutto a me

Мне не хочется переписывать конец этого рассказа
Non ho voglia di riscrivere la fine di questo racconto

6. ПОДПИСЫВАТЬ/ПОДПИСАТЬ

Infine abbiamo il prefisso -под che legandosi al verbo писать gli conferisce il significato di “firmare”

Es:

Вообще-то прежде вам нужно подписать пару документов
Prima di tutto deve firmare un paio di documenti

Этим президентам надо подписать мирное соглашение
Questi presidenti devono firmare un trattato di pace

Я буду подписывать договор о неразглашении
Firmerò un accordo di non divulgazione

Spero che questo articolo ti sia stato utile 😀 Dedicherò più articoli a questo tema spiegando i significati che assumono i verbi più comunemente usati quando si legano a diversi prefissi. Se vuoi approfondire bene i verbi russi ti consiglio due testi:

oppure

Ci rileggiamo al  prossimo articolo!

Пока пока

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *