Falsi amici della lingua russa (parte 6)

falsi amici della lingua russa

Eccoci alla sesta parte di questa serie di articoli dedicati alla trappola linguistica dei falsi amici. Il primo articolo della serie lo trovi qui, il secondo qui, il terzo qui e il quarto qui e questo è il quinto. Nell’articolo di oggi scopriamo insieme altri 5 falsi amici usati abbastanza frequentemente e di cui anche gli studenti di livello più avanzato non sono a conoscenza.

Come sempre, prima di cominciare ti invito a mettere Mi Piace alla pagina facebook di Lessicorusso dove potrai seguire le storie postate quotidianamente riguardo la “Parola del giorno” e non perderti i prossimi articoli. Inoltre se vuoi ricevere le ultime notizie dalla Russia e apprendere espressioni e frasi idiomatiche russe, allora ti consiglio di iscriverti alla newsletter mensile di Lessicorusso qui sotto ↓

Iscriviti alla Newsletter
Unisciti ad altri studenti di russo e segui la prima newsletter dedicata alla lingua russa, давай!
Anche io odio lo spam. La tua email verrà usata solo per inviarti informazioni inerenti gli argomenti di questo blog una volta al mese e non verrà assolutamente condivisa con nessun altro

Bene, ora bando alle ciance e cominciamo con il primo falso amico di questa lista:

 

1)  ПАТЕНТ

Se senti parlare di патент, fai attenzione perchè non si sta facendo riferimento alla nostra patente bensì ad un brevetto. Infatti se vieni fermato/a dalla polizia stradale in Russia, non ti verrà chiesto di mostrare il патент, ma la права.

 

2) КОНФЕТТИ

I конфетти in russo non si mangiano, ma si lanciano. Infatti questo termine non corrisponde ai nostri “confetti” perchè in realtà questa parola sta a indicare i “coriandoli”. Come dire invece “confetti” in russo? In questo caso bisognerà usare il termine сладости.

 

3) СТАТИСТ

 

Non credo incontrerai spesso questa parola, ma è comunque interessante conoscere questo falso amico.  Infatti, come avrai già capito, статист non vuol dire “statista”, ma “comparsa”. Mentre per riferirsi alla figura dello statista in russo si usa il termine государственный деятель.

4) ХАРАКТЕР

 

Questo è uno di quei falsi amici che definisco “deboli”. Definisco così parole che sono solo parzialmente falsi amici. Infatti il termine russo характер, come il suo equivalente italiano si riferisce all’indole, al carattere di una persona.  Ma a differenza dell’italiano questo termine non può essere usato per indicare il carattere tipografico. In questo caso andrà usata la parola шрифт o in ambito informatico il termine знак.

 

5) РАКЕТА

Infine concludiamo la lista di questo articolo con la parola ракета che non ha nulla a che vedere con il tennis. Infatti questa parola vuol dire “razzo”. Invece se vogliamo riferirci alla racchetta da tennis, allora useremo comunque una parola molto simile, ovvero ракетка.

Spero che questo articolo ti sia stato utile! Ho ancora in serbo altri falsi amici che elencherò divisi in diversi articoli nei prossimi mesi. Come già spiegato nel precedente articolo, ci tengo particolarmente a questo tema perchè lo ritengo non solo interessante, ma anche importante per evitare di fare brutte figure 😀

Se cerchi materiale utile per migliorare il tuo russo, dai un’occhiata alla sezione Risorse, lì troverai anche molti classici della letteratura russa, da Dostoevskij a Lermontov e Gogol’. Mentre se cerchi un vero e proprio corso di russo, non posso far altro che consigliarti quello che reputo sia il miglior corso di russo online attualmente disponibile, fornito dalla piattaforma RussianPod 101. Se vuoi saperne di più su questo corso, sulle sue caratteristiche e sui suoi vantaggi, allora puoi leggere questo articolo dedicato.

Infine, è uscito da qualche settimana il primo ebook targato Lessicorusso, dedicato esclusivamente ai verbi di moto russi! Per avere ulteriori informazioni dai un’occhiata qui

Ci rileggiamo al prossimo articolo!

Пока пока

Falsi amici della lingua russa (parte 6)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna su