Frasi idiomatiche russe

Benvenuti in questo nuovo articolo dove, dopo aver parlato precedentemente di falsi amici, andremo a parlare di un altro tema strettamente legato al lessico e molto importante ai fini della traduzione, ovvero le frasi idiomatiche. Capita molto raramente di trovare frasi idiomatiche uguali mettendo a confronto la lingua di partenza e quella di arrivo.
A livello di traduzione bisogna fare attenzione alle frasi idiomatiche poichè se tentiamo di tradurle letteralmente, nella maggior parte dei casi daremo vita ad un’espressione senza senso, mentre fare un riassunto generico rischierebbe di non rendere nello stesso modo in cui rende l’originale. Dunque una frase idiomatica va tradotta con una forma analoga a quella della lingua di partenza con una struttura e parole diverse, ma conservandone ovviamente significato, sfumatura e tonalità.

Come sempre, prima di cominciare ti invito a mettere Mi Piace alla pagina facebook di Lessicorusso dove potrai seguire le storie postate quotidianamente riguardo la “Parola del giorno” e non perderti i prossimi articoli. Inoltre se vuoi ricevere le ultime notizie dalla Russia e apprendere espressioni e frasi idiomatiche russe, allora ti consiglio di iscriverti alla newsletter mensile di Lessicorusso qui sotto ↓

 

Bene, ora bando alle ciance e cominciamo:

Vediamo ora alcune frasi idiomatiche russe che trovano corrispondenza in italiano:

Медовый месяц – Luna di miele
Остаться носом – Rimanere con un palmo di naso
Увидеть свет – Vedere la luce (nel senso di “far uscire”)
Не совать нос в свои дела – Ficcare il naso negli affari altrui
Славиться с небом – Cadere dalle nuvole

Ora vediamo invece frasi idiomatiche russe che non hanno corrispondenza in italiano

НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ

Ничего не поделаешь letteralmente vuol dire “non farai niente”, ma in realtà è l’equivalente del nostro “Pazienza!”

МИР ТЕСЕН

Мир vuol dire “mondo” mentre тесен deriva dall’aggettivo тесный che vuol dire “stretto”. In realtà questa frase idiomatica si traduce come “il mondo è piccolo”.

Я ВЕСЬ ВНИМАНИЕ

Весь vuol dire “tutto” e внимание vuol dire “attenzione”. Già hai capito bene, questa frase idiomatica sta per “sono tutt’orecchi”.

НЕ НАЙТИ СЕБЕ МЕСТА

Questa frase idiomatica è molto simile all’equivalente italiano, solo noi che noi invece di место (luogo) usiamo “pace”. Eh già , questa frase idiomatica sta per “non trovare pace”.

СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЦЫ

Questa frase idiomatica vuol dire letteralmente “guardare attraverso le dita”. Infatti non è molto facile intuirne il vero significato che corrisponde a “chiudere un occhio”.

УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ

Anche questa frase idiomatica non è facile da interpretare a prima vista. Letteralmente vuol dire “cadere nel fango di faccia” e questa espressione viene usata quando si parla di “fare brutte figure”.

ЛИЦА НЕТ

Letteralmente quest’espressione vuol dire “non c’è il viso” che effettivamente detta così non ha molto senso. Questo perchè in realtà viene usata quando ci si riferisce al fatto che una persona “è molto pallida di viso”.

ВИДЕТЬ ВИДЫ

Anche quest’espressione presa letteralmente non ha molto senso poichè vuol dire “vedere scorci”, ma in realtà viene usata per dire “passarne di tutti i colori”.

ВЫЗЫВАТЬ ОТВРАЩЕНИЕ У КОГО-НИБУДЬ

Вызывать vuol dire “suscitare”, mentre отвращение vuol dire “disgusto”. In realtà questa frase idiomatica vuol dire “qualcosa fa schifo a qualcuno” e viene seguita sempre dalla preposizione у + genitivo della persona a cui fa schifo una determinata cosa.

ОБХОДИТЬСЯ БЕЗ

Nonostante il verbo обходиться sia da un punto di vista grammaticale un verbo di movimento, in realtà in questa forma riflessiva viene usato per dire “cavarsela” e dunque con la preposizione  без vuol dire “fare a meno” o “cavarsela senza”.

Spero tu abbia trovato utili queste frasi idiomatiche russe e prova ad usarne almeno un paio nei dialoghi con i tuoi amici russi 😉

Se cerchi materiale utile per migliorare il tuo russo, dai un’occhiata alla sezione Risorse, lì troverai anche molti classici della letteratura russa, da Dostoevskij a Lermontov e Gogol’. Mentre se cerchi un vero e proprio corso di russo, non posso far altro che consigliarti quello che reputo sia il miglior corso di russo online attualmente disponibile, fornito dalla piattaforma RussianPod 101. Se vuoi saperne di più su questo corso, sulle sue caratteristiche e sui suoi vantaggi, allora puoi leggere questo articolo dedicato.

Infine se vuoi esercitarti con i temuti verbi di moto, Le 12 regole dei verbi di moto russi è il manuale che fa al caso tuo 😉 Al suo interno troverai oltre 30 esercizi dedicati esclusivamente a questa tematica!

Ci rileggiamo al prossimo articolo!

Пока пока

Frasi idiomatiche russe

2 commenti su “Frasi idiomatiche russe

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna su