Category "Lessico"

14Ott2020

Привет друзья!

Anche oggi continuiamo a parlare di verbi russi, più nello specifico dei verbi con i prefissi che rappresentano un vero e proprio labirinto lessicale per tutti gli studenti di lingua russa di qualsiasi livello. Il verbo che andremo ad esaminare è думать e vedremo le varie sfumature di significato in base ai prefissi cui si lega.


6Ott2020

Nell’ultimo articolo abbiamo parlato dei verbi russi irregolari, invece nell’articolo di oggi parleremo dei verbi di moto russi, ma non andremo a vedere il loro significato letterale, bensì quello figurato, molto più difficile da identificare e da applicare nelle nostre conversazioni con i madrelingua russi.

Prima di iniziare, ti invito a mettere Mi Piace alla pagina facebook di Lessicorusso  in modo da rimanere sempre aggiornato sui prossimi articoli 😉

Bene, ora bando alle ciance e cominciamo a vedere quali sono questi verbi di moto russi con significato traslato:

 

ВЕЗТИ/ПОВЕЗТИ

Abbiamo già visto questo verbo in un precedente articolo sui verbi che significano “portare”. In senso figurato invece questo verbo assume il significato di “avere fortuna”, “essere fortunati”e per esprimere questo significato il verbo va preceduto dal sostantivo in caso dativo.

Es:

Ему всегда везёт
Lui è sempre fortunato

Ей повезло на экзамене
Lei è stata fortunata all’esame

Il verbo al presente va sempre in terza persona, mentre al passato è sempre neutro

 

ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ

In senso figurato questo verbo assume il significato di “rompersi”o “cancellarsi”

Es:

Мой телефон полетел
Il mio telefono si è rotto

Мой отпуск полетел из-за коронавируса
La mia vacanza è stata cancellata a causa del coronavirus

Il verbo con questo significato è usato in modo molto colloquiale.

 

ПРИЛЕТАТЬ/ПРИЛЕТЕТЬ

Questo verbo nella sua accezione figurata, assume il significato di “rimproverare” ed è preceduto dalla persona che riceve il rimprovero espressa al caso dativo

Es:

Ей прилетело от родителей
I genitori le hanno fatto la ramanzina

Мне прилетит от начальника
Il mio capo mi rimprovererà

La costruzione di questo verbo con questo significato è analoga a quella vista per il verbo везти/повезти quindi al presente ci va sempre la terza persona singolare e al passato sempre il neutro. Anche in questo caso l’uso di questo verbo nella sua accezione traslata è molto colloquiale.

 

НЕ ПЕРЕНОСИТЬ

Il verbo переносить, nella sua forma negativa e nella sua accezione figurata, assume il significato di “non tollerare”

Es:
Она не переносит ложные друзья
Lei non tollera i falsi amici

Он не переносит невежество
Lui non tollera l’ignoranza

E questi sono 4 verbi di moto che puoi usare nel loro significato traslato per stupire i tuoi amici russi visto che ora sai come e in che contesto usarli.

Per approfondire il tema dei verbi russi. qui sotto trovi due opzioni molto utili:

  • 501 Russian Verbs

 

  • Verbi Russi. Tutti i verbi regolari e irregolari

Se invece cerchi qualche libro di letteratura russa o altro materiale di studio dai un’occhiata alla sezione  Risorse 😉

Ci rileggiamo al prossimo articolo!

Пока пока


28Set2020

I verbi russi si sa, sono uno degli argomenti più ostici quando si intraprende lo studio della lingua russa. Ti sarà capitato di porti domande come: “Devo usare il perfettivo o l’imperfettivo?”, “Qual è la coniugazione di questo verbo irregolare?”, ” La terza persona plurale è in -ят o -ют?”

Questi sono dilemmi che accompagnano anche gli studenti di livello avanzato e dato che Lessicorusso (metti Mi Piace alla pagina facebook per non perderti i prossimi post) è qui per cercare di renderti la vita più facile, ecco un elenco di 10 verbi russi irregolari tra quelli più comunemente usati con la rispettiva coniugazione.

A proposito, ho già scritto un altro articolo sui verbi russi e se sei un principiante ti consiglio di leggerlo perchè ti sarà molto d’aiuto e non a caso è uno degli articoli più letti del blog.

Ma ora bando alle ciance e cominciamo a vedere quali sono questi verbi russi irregolari:

БРАТЬ → PRENDERE

Я беру

Ты берёшь

Он/Она/Оно берёт

Мы берём

Вы берёте

Они берут

ПИСАТЬ → SCRIVERE

Я пишу

Ты пишешь

Он/Она/Оно пишет

Мы пишем

Вы пишете

Они пишут

 

ДАТЬ → DARE

Я дам

Ты дашь

Он/Она/Оно даст

Мы дадим

Вы дадите

Они дадут

 

ЕСТЬ → MANGIARE

Я ем

Ты ешь

Он/Она/Оно ест

Мы едим

Вы едите

Они едят

 

ПИТЬ → BERE

Я пью

Ты пьёшь

Он/Она/Оно пьёт

Мы пьём

Вы пьёте

Они пьют

 

СПАТЬ → DORMIRE

Я сплю

Ты спишь

Он/Она/Оно спит

Мы спим

Вы спите

Они спят

 

ЛЕЧЬ → SDRAIARSI

Я лягу

Ты ляжешь

Он/Она/Оно ляжет

Мы ляжем

Вы ляжете

Они лягут

 

СЕСТЬ → SEDERSI

Я сяду

Ты сядешь

Он/Она/Оно сядет

Мы сядем

Вы сядете

Они сядут

 

ИСКАТЬ → CERCARE

Я ищу

Ты ищешь

Он/Она/Оно ищет

Мы ищем

Вы ищете

Они ищут

 

МЫТЬ → LAVARE

Я мою

Ты моешь

Он/Она/Оно моет

Мы моем

Вы моете

Они моют

Bene, ora i verbi irregolari dovrebbero farti molta meno paura. Un consiglio che ti posso dare, oltre a quello di ripassare più volte questa lista, è quello di utilizzare un manuale che ti offra delle tabelle facili da consultare e che ti spieghi il meccanismo da seguire per coniugarli senza doverti memorizzare tutte le coniugazioni. Dunque, per approfondire questo tema, essenziale per migliorare il proprio russo, hai due opzioni a disposizione: 501 Russian Verbs, il manuale migliore al mondo sui verbi russi

Oppure se preferisci un’opzione sempre di qualità, ma in lingua italiana, ti consiglio: Verbi russi. Tutti i verbi regolari e irregolari

Se ti interessa altro materiale utile per lo studio della lingua russa, dai un’occhiata alla sezione Risorse 😉

Ci rileggiamo al prossimo articolo!

Пока пока


26Apr2020

Nell’articolo di oggi andiamo a vedere due verbi, приготовить e подготовить che a prima vista potrebbero sembrare identici in quanto entrambi si traducono con “preparare”, ma in realtà assumono delle piccole sfumature di significato e per questo vengono utilizzati in contesti diversi. Bisogna specificare […]


15Mar2020

Questo articolo nasce da un messaggio che mi ha mandato una mia cara amica dalla Russia chiedendomi come fosse la situazione in Italia. Ci sono determinati termini che fino a qualche settimana o mese fa usavamo molto raramente, mentre ora ce li ritroviamo ad usare quasi tutti i giorni. Termini come “quarantena”, “terapia intensiva”, “contagiati”, “tampone” sono purtroppo entrati nel nostro linguaggio quotidiano. […]


5Feb2020

Il russo si sa, è una delle lingue più ricche dal punto di vista lessicale e per questo non ci deve sorprendere quando vediamo usati 2 o più verbi per indicare un’azione che in italiano viene espressa usando invece un singolo verbo. Infatti questa caratteristica fa sorgere spesso molti dubbi su quale verbo usare  e in quale contesto. […]


20Dic2019

Sono passati diversi mesi dall’ultimo articolo su questo blog e le motivazioni sono due: 1) ho deciso di dedicare un pò più di tempo al canale youtube legato a questo sito, ovvero Russian Words in 1 Min e se ancora non l’hai fatto, ti consiglio di iscriverti al canale così da non perderti i prossimi video che tra un impegno e l’altro cerco di pubblicare una volta a settimana (procrastinazione permettendo); 2) ho cominciato da qualche settimana a scrivere un luuuuuuungo articolo dedicato alla storia della Russia che avevo previsto come prossimo articolo al posto di questo che sto scrivendo. […]